Поэма о том, как мы с
FoxAlica пилили контент на ББ-квест
С одной стороны, я вообще не рассчитала время и силы, вырезала из-за спешки две сюжетные ветки и погнала историю галопом, но я все равно довольна (не только тем, что не слилась). Парой фиков пришлось в процессе пожертвовать и отправить их на миди и спец, но сейчас меня это не очень сильно огорчает.
Всегда хотела кроссовер с трилогией «Темные начала», а Драко и Альбус органично легли в сеттинг — прямо как родные. Обоим, имхо, подошли их деймоны, плаванье, вынужденное приключение, пророчество. Мы с Лизой, которая параллельно делала мне чудесные иллюстрации под текст, ловили кайф от особой атмосферы, от этих «мыслей о севере»
Дракоал, 15,302 сл.:
Да здравствует король!Иллюстрации
FoxAlica:
Сад за стенойМысли о севереДорогая, без твоей поддержки фика не случилось бы
Простынка о каноне Пулмана и фике
Алетиометр (англ. Alethiometer) — золотой прибор очень похожий на компас, который показывает правду. Прибор способен предвидеть будущее — точнее, показывать его возможные варианты. Алетиометр — «измеритель истины» (от греческого «алетейя» — истина).
Выглядит так:
Пока писала, постоянно торчала в вики «Начал», сверялась со значениями символов алетиометра. Да, канон нам сам говорит, что «каждый символ имеет основное значение и несколько второстепенных значений, которые могут быть бесконечны. Несмотря на это все второстепенные значения связаны с основным, например, у символа солнце», и можно было бы и самой придумать что-то, разок я так и сделала.
Хотя куда интереснее оказалось подбирать Альбусу ответы из известных)
Мои любимые символы:
Песочные часы
Значения:
1. Время (англ. Time)
2. Смерть (англ. Death)
3. Изменения (англ. Change), или Перемены.
<...>
10. Год (англ. a year)
Когда Альбус читает ответ про пропавшего принца бронированных медведей, он выбирает значение «перемены» — в жизни королевства, культуре.
Тигель
Значения:
1. Алхимия (англ. Alchemy)
2. Ремесло (англ. Craft)
3. Приобретенная мудрость (англ. Achieved wisdom), Мудрость (англ. Wisdom)
Тигель Альбус принял за «великий замысел» — тут я отступилась от идеи своего не выдумывать)
«— Я подумала, <...> тигель может означать, ну, знание, ты его как бы выпариваешь...» — «Северное сияние» — Глава 9. Шпионы
Конечно, Молния
Значения:
1. Вдохновение (англ. Inspiration)
2. Рок (англ. Fate), Судьба
3. Случай (англ. Chance)
№... Гнев (англ. Anger)
№.... Антарная сила (англ. Anbaric power)
Во-первых, символ завязан был у меня на сюжетную ветку принца, который использовал антарную силу в экспериментах и для изобретений (антарная энергия — аналог нашего электричества). Если бы я не была таким лютым дедлайнером, про панцербьернов в истории было бы больше последнего диалога.
И конечно же, молния — символ, значимый для обоих канонов)
А еще мне безотносительно нравится символ Хлеб
Значения:
1. Пища (англ. Nourishment), Еда
2. Христос (англ. Christ), Пастырь (англ. Shepherd)
3. Жертва (англ. Sacrifice)
Пока писала пост, вспомнила, что у меня была компьютерная игрушка по «Золотому компасу» и коллекция пластиковых алетиометров из пачек сухих завтраков (кажется, это была рекламная кампания перед выходом фильма в 2007). Хочу подытожить простынку ни о чем заявлением — как же нежно я люблю этот канон!